No exact translation found for مهمة مراجعة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مهمة مراجعة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La OSSI asume las funciones de auditoría interna del ACNUR de conformidad con un memorando de entendimiento concertado el 24 de julio de 2001.
    يتولى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مهمة المراجعة الداخلية لحسابات المفوضية بناءً على مذكرة تفاهم أبرمت في 24 تموز/يوليه 2001.
  • Anteriormente, la entidad fiscalizadora superior del Pakistán había desempeñado esa función durante cuatro años ante la Comisión Preparatoria de esa Organización.
    وسبق أن تولت المؤسسة العليا في باكستان مهمة المراجع الخارجي لحسابات اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لمدة أربع سنوات.
  • Es importante. Es sobre su auditoría de impuestos.
    هذا مهم إنّه بشأن مراجعة حساباتك الضريبية
  • Como se indicó en el documento de trabajo del año pasado (A/AC.109/2004/13, párr. 10), en 2002 se nombró un Comité de Revisión de la Constitución.
    وحسب ما ذُكر في ورقة عمل العام الماضي (A/AC.109/2004/13، الفقرة 10)، عُينت عام 2002 لجنة لمراجعة الدستور كي تتولى مهمة مراجعة الدستور.
  • A largo plazo, el nuevo método facilitará una mayor exactitud de los datos contenidos en el sistema; a corto plazo, la función de supervisión ha generado un aumento de la carga de trabajo del personal.
    وعلى المدى الطويل، سيؤدي ذلك إلى تحسين دقة البيانات في النظام؛ وعلى المدى القصير، أدت مهمة المراجعة إلى حدوث زيادة في عبء العمل الواقع على الموظفين.
  • Además, habría que definir más claramente las funciones y tareas de los auditores residentes y habría que extraer enseñanzas en relación con los trabajos que se les asignan.
    وإضافة إلى ذلك ينبغي تحديد دور ومهمة مراجعي الحسابات المقيمين بدرجة أكثر وضوحا كما يجب تقييم الدروس المستفادة فيما يختص بتكليفهم بمهامهم.
  • Al adoptarse la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad quedó explícito que el Comité contra el Terrorismo tiene el mandato de cerciorarse de que las medidas antiterroristas adoptadas por los Estados Miembros sean compatibles con los derechos humanos.
    من الواضح أنه أُسندت إلى لجنة مكافحة الإرهاب، منذ اعتماد قرار مجلس الأمن رقم 1624(2005)، مهمة مراجعة تدابير مكافحة الإرهاب التي تتخذها الدول الأعضاء قصد التأكد من انسجامها مع حقوق الإنسان.
  • La auditoría de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) fue asignada al Auditor General de la República de Sudáfrica para el ejercicio económico 2004-2005, de conformidad con la resolución GC.10/Dec.16, aprobada en el décimo período ordinario de sesiones de la Conferencia General.
    أُسندت إلى مراجع الحسابات العام في جمهورية جنوب أفريقيا مهمة مراجعة حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن الفترة المالية 2004-2005 بمقتضى المقرر م ع-10/م-16 الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته العادية العاشرة.
  • A raíz de las protestas formuladas por antiguos combatientes y guardiens de la paix, el Gobierno remodeló la Comisión Nacional de Desmovilización, Reintegración y Reinserción y nombró a nuevos miembros que examinarán los criterios de admisibilidad y se ocuparán de la segunda fase de la desmovilización.
    وإثر احتجاجات من مقاتلين قدماء وحُماة السلام، أجرت الحكومة تعديلاً في تشكيل اللجنة الوطنية للتسريح وإعادة الاندماج وإعادة التأهيل، وقامت بتعيين أعضاء جدد أسندت إليهم مهمة مراجعة الأهلية وتنفيذ المرحلة الثانية لعملية التسريح.
  • ¿Qué estás haciendo? Comparando la información de tus misiones con los turnos de servicio.
    ماذا تفعلِ؟- .مراجعة قوائم المهمات التي قمت بتنفيذها-